ភ្នំពេញ៖ លោក លី តារា ដែលបានបោះពុម្ពផ្សព្វផ្សាយសៀវភៅ Possible Crush ដែលមានផ្នែកខ្លះបានប្រើប្រាស់អក្សរឡាតាំងកត់សូរភាសាខ្មែរបានទទួលស្គាល់កំហុសឆ្គងដែលកើតមានដោយអចេតនានិងដោយពុំបានគិតគូរគ្រប់ជ្រុងជ្រោយរបស់លោកេហើយ លោកបានសន្យាថានឹងប្រមូលសៀវភៅដែលបានចេញផ្សាយហើយនោះមកវិញ។
ក្រសួងវប្បធម៌និងវិចិត្រសិល្បៈអញ្ជើញ លោក លី តារា មកបកស្រាយបំភ្លឺអំពីការបោះពុម្ពផ្សព្វផ្សាយសៀវភៅ Possible Crush ដែលមានផ្នែកខ្លះបានប្រើប្រាស់អក្សរឡាតាំងកត់សូរភាសាខ្មែរ។
កាលពីថ្ងៃសុក្រ ថ្ងៃទី ២៨ ខែសីហា ឆ្នាំ២០២០ ក្រសួងវប្បធម៌និងវិចិត្រសិល្បៈបានអញ្ជើញ លោក លី តារា មកបកស្រាយបំភ្លឺអំពីការបោះពុម្ពផ្សព្វផ្សាយសៀវភៅ Possible Crush ដែលមានផ្នែកខ្លះបានប្រើប្រាស់អក្សរឡាតាំងកត់សូរភាសាខ្មែរ។សំណេរនិងការបោះពុម្ពផ្សាយបែបនេះធ្វើឲ្យអាប់ឱននិងប៉ះពាល់ធ្ងន់ធ្ងរដល់អក្សរខ្មែរដែលមានចំណាស់រាប់ពាន់ឆ្នាំរបស់ជាតិ។
ក្នុងជំនួបដែលមានការចូលរួមពីតំណាងក្រុមប្រឹក្សាជាតិភាសាខ្មែរផងនោះ លោក លី តារា បានទទួលស្គាល់កំហុសឆ្គងដែលកើតមានដោយអចេតនានិងដោយពុំបានគិតគូរគ្រប់ជ្រុងជ្រោយរបស់លោក។ លោកបានសន្យាថានឹងប្រមូលសៀវភៅដែលបានចេញផ្សាយហើយនោះមកវិញ ហើយនឹងធ្វើការកែប្រែកុំឲ្យមានកំហុសឆ្គងបែបនេះកើតទៀតនៅពេល អនាគត។
យុវជនរូបនេះកំពុងបោះពុម្ពសៀវភៅ ជាភាសាអង់គ្លេសតែ សរសេរជា សូរសព្ទខ្មែរ ដាក់លក់ជាសាធារណៈ និង បង្ហោះលក់តាមបណ្ដាញសង្គមហ្វេសប៊ុក Dara Ly Book ទៀតផង ។
ការបោះពុម្ពសៀវភៅបែបនេះត្រូវបានអ្នកអភិរក្សអក្សរសាស្ត្រខ្មែរ យល់ឃេីញថា នឹងធ្វើអោយក្មេងៗជំនាន់ក្រោយកាន់តែភ្លេចប្រេីប្រាស់អក្សរសាស្ត្រជាតិរបស់ខ្លួន ។ ជាពិសេសបច្ចុប្បន្ន នៅលេីបណ្ដាញសង្គមហ្វេសប៊ុក មានបងប្អូនមួយចំនួនមិនសរសេរអក្សរខ្មែរទេ តែសរសេរអក្សរអង់គ្លេសតែសូរសព្ទខ្មែរវិញ ។
ដូច្នេះសូមសមត្ថកិច្ចនគរបាលក្រសួងមហាផ្ទៃ និង ក្រសួងព័ត៌មាន និង ក្រសួងអប់រំ យុវជន និង កីឡា មេត្តាពិនិត្យមើលករណីនេះផង ។ តេីការបោះពុម្ពនេះមានការអនុញ្ញាតពីក្រសួងព័ត៌មានដែរឬទេ ?៕ ដោយ៖កូឡាប